http://mobile.nytimes.com/2015/07/27/opinion/an-aids-crisis-in-ukraine.html?action=click&pgtype=Homepage&module=opinion-c-col-right-region®ion=opinion-c-col-right-region&WT.nav=opinion-c-col-right-region&_r=1&referrer=<http://mobile.nytimes.com/2015/07/27/opinion/an-aids-crisis-in-ukraine.html?action=click&pgtype=Homepage&module=opinion-c-col-right-region%C2%AEion=opinion-c-col-right-region&WT.nav=opinion-c-col-right-region&_r=1&referrer=>
July 26, 2015
GENEVA — More than 6,500 deaths have been reported in the Donbass region,
where Ukrainian forces have battled Russian-supported separatist fighters for
control since April 2014.
The political violence has led to a humanitarian crisis.
More than 8,000 patients being treated for H.I.V. or drug dependence have
had life-saving medicines cut off, or will soon be without them, unless action
is taken right now to allow a humanitarian convoy through.
ΓΕΝΕΥΗ_ Περισσότεροι
από 6.500 θάνατοι έχουν αναφερθεί στην περιοχή του Donbass εκεί όπου έγιναν οι
μάχες μεταξύ Ουκρανών και υποστηριζόμενων από τους Ρώσους μαχητών από τον
Απρίλιο του 2014.
Η πολιτική βία
οδήγησε σε ανθρωπιστική κρίση.
Περισσότεροι από 8.000
ασθενείς που λαμβάνουν θεραπεία για την HIV λοίμωξη η την ουσιοεξάρτηση είδαν τα
φάρμακά τους να διακόπτονται ή θα είναι σύντομα χωρίς φάρμακα εκτός εάν τώρα
ληφθούν μέτρα ώστε ν α επιτραπεί η διέλευση ανθρωπιστικής βοήθειας.
Health care was an early casualty of the conflict in the Donbass.
The Ukrainian government, saying it wished to ensure that national
resources did not fall into the hands of armed groups, cut off funding in
November to all facilities in the region, including hospitals, and told patients
who remained in the conflict zone that they could travel to
government-controlled territory to receive medicines.
Unsurprisingly, this has proved impractical for many people who are sick,
poor or simply frightened.
Mechanisms to monitor and respond to disease outbreaks are no longer
functional in the territory; immunization coverage is low, and health experts
now fear possible outbreaks of polio and for the safety of blood supplies.
Η υγειονομική
φροντίδα υπήρξε μια από τις αρχικές απώλειες της μάχης στο Donbass.
Η κυβέρνηση της
Ουκρανίας, με το επιχείρημα ότι δεν ήθελε εθνικός πλούτος να πέσει στα χέρια
των ενόπλων ομάδων, έκοψε τη χρηματοδότηση το Νοέμβριο σε όλες τις δομές της
περιοχής συμπεριλαμβανομένων των νοσοκομείων και είπε στους ασθενείς που
διαμένουν στην εμπόλεμη ζώνη ότι μπορούσαν να ταξιδέψουν σε περιοχές που
ελέγχονται από την κυβέρνηση για να πάρουν φάρμακα.
Δεν αποτελεί έκπληξη
ότι αυτό αποδείχθηκε μη πρακτικό για πολλούς ανθρώπους που είναι ασθενείς,
φτωχοί ή απλά φοβισμένοι.
Δεν υπάρχουν επίσης
πλέον λειτουργικοί μηχανισμοί ελέγχου και απόκρισης στις επιδημικές κρίσεις
στην περιοχή, η εμβολιαστική κάλυψη είναι μικρή, και οι λειτουργοί της υγείας
φοβούνται τώρα για πιθανές επιδημικές εκρήξεις πολιομυελίτιδας αλλά και για την
ασφάλεια των μεταγγίσεων
People at risk for, or living with, H.I.V. are already suffering.
Ukraine
has one of the highest rates of H.I.V. infection in Europe;
The majority of patients were infected with the virus through contaminated
drug injections.
Before the conflict, Ukrainian programs helped control H.I.V. infections in
the Donbass by providing sterile needles and syringes and methadone, a medicine
the World Health Organization recommends to reduce use of and craving for
heroin.
Ukraine successfully reduced H.I.V. infections, particularly among young
people who inject drugs, for whom infection rates decreased more than fivefold
between 2007 and 2013.
Οι άνθρωποι με HIV
υποφέρουν ήδη.
Η Ουκρανία έχει από
τα πιο υψηλά νούμερα στην Ευρώπη.
Η πλειοψηφία των
ασθενών μολύνθηκε από την ενδοφλέβια χρήση ουσιών.
Πριν τον πόλεμο τα
προγράμματα της Ουκρανίας βοήθησαν στον έλεγχο της HIV λοίμωξης διανέμοντας σύριγγες και
βελόνες και δίνοντας μεθαδόνη, προκειμένου να μειωθεί η χρήση της ηρωίνης.
Η Ουκρανία επέτυχε
να μειώσει την HIV
λοίμωξη, ειδικά μεταξύ των νέων ανθρώπων που κάνουν χρήση ουσιών για τους
οποίους η αναλογία των λοιμώξεων μειώθηκε τουλάχιστον στο πενταπλάσιο μεταξύ
2007 και 2013.
Unfortunately, the Donbass conflict now jeopardizes that progress.
According to the International H.I.V./AIDS Alliance in Ukraine, a
nongovernmental organization based in Kiev, more than 1,000 patients in the
Donbass have either had their methadone stopped or reduced to substandard
doses, forcing men and women to undergo painful withdrawal or return to street
drugs.
Requests to the Ukrainian government to replenish methadone supplies,
accompanied by an offer by Doctors Without Borders to oversee distribution,
were met with the response that the medicine — distributed routinely to
hundreds of thousands of patients across Western Europe — could be transported,
under Ukrainian law, only by armed convoys.
In June, a number of patients sent a video appeal to government officials,
saying they feared for their lives because their treatment had been
interrupted.
It is not known how many people have succumbed to overdose or suicides
after methadone treatments were ended, though the video reported nine deaths.
Δυστυχώς, η μάχη στο
Donbass
θέτει τώρα σε κίνδυνο αυτή την πρόοδο.
Σύμφωνα με τη διεθνή
συμμαχία για το HIV/AIDS στην Ουκρανία, ΜΚΟ που βρίσκεται στο
Κίεβο περισσότεροι από 1000 ασθενείς αναγκάστηκαν ή να σταματήσουν τη μεθαδόνη
τους ή να τη μειώσουν σε υποθεραπευτικές δόσεις, αναγκάζοντάς τους να
ξαναγυρίσουν στους δρόμους ή σε οδυνηρό σύνδρομο στέρησης.
Το αίτημα προς την
Ουκρανική κυβέρνηση για την προμήθεια μεθαδόνης που η διανομή της θα γινόταν
υπό την εποπτεία των Γιατρών Χωρίς Σύνορα, βρέθηκε αντιμέτωπο με το γεγονός ότι
το φάρμακο που διανέμεται σε εκατοντάδες χιλιάδες ασθενών στη Δ.Ευρώπη μπορούσε
να μεταφερθεί μόνον με το στρατό.
Τον Ιούνιο ασθενείς
έστειλαν ένα video
στους κυβερνητικούς υπαλλήλους λέγοντας πως φοβούνται για τη ζωή τους καθώς η
θεραπεία τους διακόπηκε.
Δεν είναι γνωστό
πόσοι ασθενείς είχαν υπερδοσολογηθεί η
αυτοκτονήσει μετά το τέλος της θεραπείας με μεθαδόνη, αν και το video ανέφερε εννέα θανάτους.
People living with H.I.V. in the Donbass now face a similar interruption in
life-saving antiretroviral treatment.
The W.H.O. estimates that supplies of H.I.V. medicines will last only until
mid-August in some parts of the Donbass.
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has offered to pay
for more antiretroviral treatments, and Unicef is willing to procure them.
However, no humanitarian convoy has delivered medicines into the territory
since February.
Thousands of men and women, many of whom overcame discrimination and
financial barriers to secure access to H.I.V. medicines, are now watching their
antiretroviral pill supplies vanish, and with them, their hopes for survival.
Οι άνθρωποι με HIV
στο Donbass
αντιμετωπίζουν τώρα διακοπή της αντιρετροϊκής τους θεραπείας, απαραίτητης για
τη ζωή τους.
Η ΠΟΥ υπολογίζει ότι
τα αποθέματα αντιρετροϊκών θα κρατήσουν έως τα μέσα Αυγούστου σε μερικές
περιοχές.
Το Διεθνές ταμείο
για το AIDS,
τη φυματίωση και την ελονοσία προσφέρθηκε να πληρώσει για περισσότερα φάρμακα
και η UNICEF
να τα προμηθεύσει.
Ωστόσο καμμία
ανθρωπιστική αποστολή δεν διένειμε φάρμακα στην περιοχή από το Φεβρουάριο.
Χιλιάδες άνδρες και
γυναίκες, πολλοί από τους οποίους υπερέβησαν τις διακρίσεις και τις οικονομικές
δυσκολίες για να εξασφαλίσουν πρόσβαση στα αντιρετροϊκά παρατηρούν τώρα τα
αποθέματά τους σε αντιρετροϊκά να εξαφανίζονται και μαζί με αυτά και τις
ελπίδες τους για την επιβίωση.
The W.H.O. reports that medicines for multidrug-resistant tuberculosis,
diagnosed at high levels in the region, are also running low.
For their part, those in control of the self-proclaimed Luhansk and Donetsk
People’s Republics in the Donbass have shown little interest in protecting the
lives of people with H.I.V. A number of reports have documented violence
against people who use drugs and other marginalized groups.
The People’s Republic of Luhansk has indicated that it does not want to
continue opioid-replacement therapy (consistent with Russian policy), and has
announced that United Nations agencies must register with them prior to
provision of any humanitarian aid.
The Ukrainian Parliament has exempted itself from culpability for the
Donbass, passing a resolution in May that the rights of those remaining are the
responsibility of the “occupier.”
At the same time, the authorities in Luhansk or Donetsk have not moved to
fill the H.I.V. treatment gap, leaving patients in a desperate limbo.
No one should be forced to choose between fleeing their home and stopping
life-saving treatment.
Η ΠΟΥ αναφέρει ότι τα φάρμακα για την πολυανθεκτική φυματίωση που έχει
πολλα περιστατικά στην περιοχή ελλείπουν επίσης.
Αυτοί επίσης που ελέγχουν τις αυτόνομες περιοχές του Luhansk και του Donetsk δεν έδειξαν ενδιαφέρον για την προστασία της ζωής
των ανθρώπων με HIV. Υπάρχουν αναφορές για την άσκηση βίας στους
χρήστες ή σε περιθωριακά άτομα.
Η Λαϊκή Δημοκρατία του Luhansk δήλωσε ότι δεν θέλει
να συνεχίσει τη θεραπεία υποκατάστασης των απιοειδών (εφαρμογή της Ρώσικης
πολιτικής) και ανακοίνωσαν επίσης ότι τα τμήματα των Ηνωμένων Εθνών θα πρέπει
να συμφωνήσουν μαζί τους πριν την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας.
Η Ουκρανική Βουλή επίσης ψήφισε μια διακήρυξη σύμφωνα με την οποία αυτοί
που μένουν στην περιοχή είναι ευθύνη των «κατακτητών».
Την ίδια στιγμή οι αρχές στο Luhansk και στο Donetsk δεν κινήθηκαν για να καλύψουν το κενό στην
αντιρετροϊκή θεραπείά οδηγώντας τους ασθενείς σε απελπισία.
Κανείς δεν θάπρεπε να πιέζεται να επιλέξει ανάμεσα στο να αφήσει το σπίτι
του και να στο να σταματήσει την απαραίτητη για τη ζωή του θεραπεία.
This is a
humanitarian crisis that can be easily solved.
The Ukrainian
government, even if reluctant to commit resources in the “temporarily occupied”
region, should permit passage of a United Nations convoy with medicines funded
by international donors.
Those controlling
the Donbass could also give the green light for the convoy. The government of
Ukraine should work on an interim procedure to provide assistance to the
population in these territories and facilitate the passage of humanitarian aid.
Αυτή είναι μια ανθρωπιστική κρίση που μπορεί εύκολα να επιλυθεί.
Η κυβέρνηση της Ουκρανίας, ακόμη και αν δεν είναι διατεθειμένη να παράσχει
εφεδρείες στην προσωρινά υπό κατοχή περιοχή, θα έπρεπε να επιτρέψει τη
διέλευση της αποστολής των Ηνωμένων
Εθνών με φάρμακα που παρέχονται από διεθνείς δωρητές.
Κι αυτοι που σήμερα κατέχουν το Donbass θα έπρεπε να δώσουν το
πράσινο φώς για την αποστολή.
Η κυβέρνηση της Ουκρανίας θα έπρεπε να εργασθεί για να προσφέρει βοήθεια
στον πληθυσμό αυτών των περιοχών και να διευκολύνει τη διέλευση της
ανθρωπιστικής βοήθειας.
The Minsk Group, which is led by France, Russia
and the United States and tasked with finding a peaceful resolution to the
conflict, should urge immediate action to restore the medicine supply in the
Donbass.
Silence and inaction will only bring more suffering.
Nothing is gained by making patients hostage to geopolitical disputes.
Both the Ukrainian government and the leaders of the separatist Donbass
region should ensure that, as a matter of medical ethics and human decency,
innocent and vulnerable medical patients do not join the list of casualties in
this conflict.
Η
ομάδα MINSK που καθοδηγείται
από τη Γαλλία, τη Ρωσία και τις ΗΠΑ με στόχο την ανεύρεση ειρηνικής λύσης στην
περιοχή θα έπρεπε άμεσα να αναλάβει δράση για τη διατήρηση της παροχής φαρμάκων
στο Donbass.
Η
σιωπή και η αδράνεια θα φέρουν μόνον περισσότερο πόνο.
Τίποτα
δεν αλλάζει κρατώντας όμηρους ασθενείς στις γεωπολιτικές διαφορές.
Τόσο
η Ουκρανική κυβέρνηση όσο και οι ηγέτες των επαναστατών στο Donbass, πρέπει να εξασφαλίσουν ότι, ως θέμα
ιατρικής ηθικής αλλά και ανθρώπινης αξιοπρέπειας, αθώοι και ευάλωτοι ασθενείς
δεν θα αποτελέσουν παράπλευρες απώλειες αυτής της σύγκρουσης.
Michel Kazatchkine, a French physician, is the United
Nations secretary general’s special envoy for H.I.V./AIDS in Eastern Europe and
Central Asia.
Ο Michel
Kazatchkine, ένας Γάλλος
γιατρός, είναι ο ειδικός απεσταλμένος του γενικού γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών
για το HIV/AIDS στην Α. Ευρώπη και την Κεντρική Ασία.